[PR]看護師の好条件な求人情報満載:年間30,000人の転職看護師が利用中



------------------------------------------------------------------------

らくちんイタリア語会話 vol.147

- 5 settembre 2005 -

------------------------------------------------------------------------
今日のテーマ: Capellini
------------------------------------------------------------------------

今年も、"11 settembre"、その日が来ようとしています。

あの「一連の流れ」がどういうことだったのか、
アメリカでも冷静な判断をする人が増えてきているようです。

ブッシュの支持率が下がり続けている今、新たなテロが懸念されます。
過去にブッシュが窮地に陥った時には必ずテロが起こり、
ブッシュの支持率を回復させてきました。

また、日本ではほとんどの人が知らないと思いますが、
イタリア軍は、今月から公式に、イラクから撤退を始めます。

経済的・民間的には良好な関係の足を引っ張り続けている政治的に戦後最悪の
日中・日韓関係、名ばかりの改革は実はアメリカの為の資金調達というアメリカ
一極依存政策と、外交が破綻している日本でも、冷静な判断が求められています。



そんな今日の話題は、「Capellini」です。

イタリア語で「細い髪の毛」の意味を持つ、パスタの一種です。

皆さんは、これを何と呼んでいるでしょうか。

「カッペリーニ」? 「カペッリーニ」?

正解は「カペッリーニ」で、「カッペリーニ」は著しく間違えた呼び方です。

イタリア語の発音方法を多少でも学んだ人であれば、
「Capellini」のスペルを見ただけで正しい判断ができるはずです。

以前このメルマガでも取り上げたことがあるのでご参照下さい:
http://aromazzi.hp.infoseek.co.jp/20010415.html
この時のリストの中でも、完全に間違いと断言できるのがこの「カッペ…」です。

しかも、イタリアで「カッペリーニ」といえば、全く別の食品を意味します。
こちらをご覧下さい:
http://www.museo.com/card.cfm?IDitem=65

「Capperini」(カッペリーニ)とは、「小さいケッパー」のことです。
「cappero」に縮小辞「-ino」が付いた複数形です。

イタリアのスーパーで、試しにアヴェーテイカッペリーニ?と聞いてみて下さい。
貴方の目の前には細長いパスタではなく、このような瓶詰めが出てくるでしょう:
http://www.peck.it/shop/catalog/prod/5128

しかし、googleでそれぞれをサーチしてみると、
カッペリーニ」約19,300件、「カペッリーニ」約689件という検索結果が出ます。
(2005年9月5日現在)
見る限り、この多くの日本人の方達が「カッペリーニ」として信じているものは、
「小さいケッパー」のことではないと思われます。

おそらく、テレビでも有名な権威ある人が最初に間違えたか、輸入業者が誤って
翻訳したのが最初で、それがそのまま既成事実となって存続しているのでしょう。

「間違い」が元でも、使われ続けている内に日本社会に浸透し日本語として定着
してしまう言葉は昔多々ありましたが、この言葉もその道を着々と歩んでいます。
しかし現代の国際社会で、こんな誤りが浸透してしまうのは恥ずかしいことです。

しかしながら有名イタリア料理店や大手マスコミ、輸入業者の日本語商品名まで、
そこには堂々と「カッペリーニ」と書かれているのには、権力者/お上の言うこと
ならなんでも素直に従ってしまう日本人気質を如実に表しているともいえます。

「カペリーニ」というならまだしも「ッ」を違う場所につけるこの特異な誤りは、
正解を知ってしまった後ではとても恥ずかしくマヌケに聞こえてしまうでしょう。

イタリア料理関係者の皆様、メニューを今一度ご確認してはいかがでしょうか。



この種の「勘違い」で他に有名なものとしては英語の「simulation」があります。

シュミレーション」は間違いで、「シミュレーション」が適切とされています。
この言葉に関しては、「シュミレーション」でgoogleすると
「もしかして: シミュレーション」
と出て来るくらい、この間違いは浸透せず、概ね正しい判断がなされています。

インターネット検索の代表的存在であるgoogleは、正しかろうが誤っていようが、
「最も大衆的な認識のもの」を優先的に表示します。

それが正しいか、間違っているかを判断するには、
さらに突き詰めて調べ、考え、冷静に判断することが必要です。

小学館の辞書を引き、正しいスペルを見て、
イタリア語の発音システムを考えれば、正しい結論を得ることができます。

しかし多くの人の場合、そのプロセスは省略され、
「最も大衆的な認識のもの」でいいだろうと、漠然と思うようになります。

今、日本社会はそんな「カッペリーニ現象」に陥っているといえます。

私たちが毎日見ているテレビは、正しかろうが間違っていようが、
「最も大衆的な認識のもの」を優先的に放送します。

それが正しいか、間違っているかを判断するには、
さらに突き詰めて調べ、考え、冷静に判断することが必要です。

テレビを消して、過去数年の間に起こってきたことを思い返し、
冷静に落ち着いて考えることができれば、正しい結論が得られるでしょう。

既得権益を持った人々は「カッペリーニ」存続の為にはあらゆる手段を使います。
そして、「古いカッペはぶっ壊した、我々は新しいカッペだ」と叫んでいます。
しかし依然としてそこにいるのは、既得権益を持つ「カッペ」に違いありません。
金と権力にモノをいわせ、テレビや雑誌で有名な人を使い何度も力強く連呼させ、
理性的な考察ではなく感情的な勧善懲悪論に訴え、無考の大衆を煽動しています。

しかし、冷静に落ち着いて考えることができれば、
このまま間違った方向へ突き進むことは避けられるはずです。

"11 settembre"、冷静な判断を下すことが、私たち大人の責任です。


←前号へ      次号へ→

らくちんイタリア語会話
menu

イタリア全国の旅 All Around Italy


[PR]中古車探しは、ガリバー:在庫多数、全車保証つき!