------------------------------------------------------------------------
らくちんイタリア語会話 vol.46
- 18 giugno 2000 -
------------------------------------------------------------------------
今日の言葉: Lasciamo perdere!
------------------------------------------------------------------------
日本ではいよいよ選挙戦に突入、25日の投票日に向けて盛り上がって(?)いますが、
イタリアでは、EURO2000(Campionati Europei di Calcio 2000:サッカー欧州選
手権)がベルギー・オランダで開幕、25日の準々決勝戦に向けて盛り上がっています。
4年に一度開かれるこの欧州選手権で、イタリアは32年ぶりの優勝を狙います。
イタリア代表(Azzuri アッズーり)は、11日のトルコ戦、14日のベルギー戦を連勝し、
15日スウェーデンとトルコが引き分けた為、イタリアは予選リーグを一番乗りで突破、
25日の準々決勝戦(Quarto di finale)進出を決めました!!! EVVIVA L'ITALIA!!!
詳しい進捗状況は、以下のサイトでチェック出来ます。
La Repubblica - Campionato Europeo 2000(イタリア語)
http://www.repubblica.it/misc/europeo2000/index.html
La Gazzetta dello Sport - EURO 2000(イタリア語・英語)
http://www.gazzetta.it/europei/home.htm
(Videoのコーナーで6月14日「Mazzinga 2」とあったので見てみたら、デル・ピエー
ロファンの日本人女性でした。からくりファニエストイングリッシュ状態でした!)
以下は『La Repubblica』記事中、11日、14日、15日それぞれのトップ見出しです。
L'Italia scaccia gli incubi La Turchia al tappeto
Ottimo avvio degli azzurri, gol di Conte
Poi Inzaghi trova il rigore decisivo
イタリア、(続いていた国外試合連敗の)悪夢を払拭 トルコを下す
イタリア代表最高の出だし、コンテのゴール、
そしてインザーギが決定的なPKをゲット
L'Italia non si ferma Totti illumina, chiude Fiore
Anche il Belgio va al tappeto
ma la Nazionale soffre prima del ko
イタリアは止まらない トッティ輝く、フィオーレ最後を決める
ベルギーも下す
しかし代表チームは終了前に苦戦
Pari tra Svezia e Turchia
L'Italia vola nei quarti
Novanta minuti da dimenticare, scialbo 0-0
Ora probabile sfida con Germania o Inghilterra
スウェーデンとトルコ引き分け
イタリアは準々決勝へ
忘れるべき90分、退屈な0対0
現在予想される(準々決勝の)対戦相手はドイツかイングランド
国内はもちろん全世界のイタリア人たちも、この戦況を熱心に見つめています。
友人のイタリア人たちが、熱い談義をメール上で交わし合っているのが私にもCCで
入ってきますが、それによると大方の意見は、今回の nazionale(代表チーム)は、
Baggioのような fuoriclasse(ケタ外れな大物)はいないにせよ、皆がそれぞれ集中
力を持って団結しよく頑張っている、といったものが多いようです。
また、例えばロンドン在住のイタリア人は、イングランドのマスコミがインザーギの
furboなプレイを批判したり、イタリアはすぐに姿を消すだろうとの記事を新聞に掲
載したりするのに対して、パロラッチャ(汚い言葉)満載で猛烈に反論を繰り広げてい
ます。もし準々決勝の対戦相手にイングランドが来ようものなら、彼はロンドンから
避難した方がよいでしょう。とにかくも、普段はユーヴェだミランだローマだと争い
合う彼らが、この時ばかりは一致団結してイタリア代表を応援しているわけです。
そして17日には、注目のドイツ vs イングランド戦がベルギーで行われます。
イングランドのフーリガンは、ベルギー国内で既に荒れ狂っているようです。
注目の準々決勝戦は、日本時間24日の深夜になります。しかし、夜更かし過ぎた為に
選挙に行かなかった、なんてことのないようにしましょう。日本の政治を悪くしてい
る根本的な原因は、「低投票率」にあります。投票率が上がれば上がるほど、日本の
政治がより国民の意志を反映したものになるでしょう。イタリアの準決勝進出を見届
けた翌日は、投票所へ行って、強烈な決定的シュートを投票箱に叩き込みましょう。
また、アジアの隣のamici(友人達)韓国と北朝鮮では、歴史的な出来事がありました。
以下は、ここ数日の『La Repubblica』の記事です。
Corea, incontro storico fra Nord e Sud
Un vertice fra i presidenti delle due Coree che potrebbe far crollare
il muro del 38esimo parallelo, ultima eredita` della Guerra Fredda
コリア、北と南の歴史的な出会い
冷戦最後の遺産、38度線の壁を崩壊させるかもしれない2つのコリアの首脳会談
Coree: "La riunificazione e` un obiettivo realistico"
2つのコリア:「再統一は現実的目標」
Il Papa invitato in Corea del Nord
法王、北朝鮮に招待される
ペルージャにはイタリア語を学びに世界中の人々が集まって来ますが、その中には
韓国人の方も多くいました。韓国の人たちと友達になっても、彼等が日本文化を大
好きであっても、彼等の意識の根底にある「日本帝国はかつて我々を侵略した」と
いう事実の記憶はなかなか消えることはないでしょう。「そんな過去の事はもう忘
れようよ」と彼らから言ってくれるのはうれしいことですが、日本人からこの言葉
を言い出すことはとても出来ません。友達になった韓国の大学生の言った言葉は印
象的でした。「日本人を今更責めはしないが、日本人にこの過去の事実すら知らな
い人が多いことは悲しいことだ。」戦前の天皇を中心とする日本帝国が作ってきた
歴史を記憶し続けることは、今の世代の私達日本人が果たすべきせめてもの責任だ
と感じたものでした。彼らの悲願であった南北統一が現実的に動き出したことは、
私達日本人にとっても、とてもうれしいことです。
で、今日の言葉は「Lasciamo perdere! ラッシァーモ ペるデれ!」です。
意味は、「もう忘れようよ、気にするのはやめようよ、放っておこうよ」です。
Marco: Mi dispiace non potevamo uscire insieme ieri sera...
ミ ディスピアーチェ ノン ポテヴァーモ ウシーれ インスィエーメ
イエーり セーら。
昨日の夜一緒に出かけられなかったのは残念だよ。
Paola: Lasciamo perdere. Tanto io non stavo molto bene.
ラッシァーモ ペルデれ。 タント イオ ノン スターヴォ モルト ベーネ。
もういいのよ。どうせ私あんまり具合よくなかったし。
また、「Lascia perdere!」と言えば「もう忘れろよ、気にするな、ほっとけよ」
の意味になります。
Marco: Che stupidaggine ho fatto!
ケ ストゥピダッジネ オ ファット!
俺なんてばかなことやっちまったんだ!
Paolo: Dai, lascia perdere! Non e` colpa tua!
ダーイ、ラッシァ ペーるデれ! ノネ コルパ トゥーア!
おーい、もう気にすんなよ! おまえのせいじゃないよ!
●語句
azzuro = 青。国際試合におけるイタリアの国色。「squadra azzura 青のチーム」
といえば、イタリア代表チームのこと。バレーも自転車も同じ。
evviva = hurrah、やったね、ばんざーい。略して「W」とも書く。
tappeto = carpet、じゅうたん、床のマット。
「andare al tappeto」で「床にはいつくばる、マットに沈む、負ける」
rigore = rigour、厳しさ、penalty kick、ペナルティー・キック
ko = K.O.、ノックアウト
Nazionale = national、national team、ナショナル・チーム
pari = equal、same、even、等しい、同様に、引き分け
quarto = quarter、4分の1、fourth、4番目の。
「quarti di finale」で「quarterfinals、準々決勝戦」
furbo = http://aromazzi.hoops.ne.jp/19991114.html 参照。
colpa = fault、過ち、guilt、罪。
「E' colpa tua! おまえのせいだぞ!」と「Non e` colpa mia!
俺のせいじゃないよ!」は、イタリアでとてもよく聞かれる言葉(!)。
ついさっきポルトガル vs ルーマニア戦でポルトガルが勝ち、グループAでのポルト
ガルの予選突破が決定しました。そしてただ今3時45分、ドイツ vs イングランド戦
が始まりました! イタリアと準々決勝を戦うのは、イングランドか、ドイツか、ルー
マニアかということになってきました。この結果でもしイングランドが負けようもの
なら、フーリガンがまたさらに大爆発するかもしれません! ところでしかし、浦和
レッズの小野君、そのスキンヘッド、、、怖いで。。。 |