[PR]看護師の好条件な求人情報満載:「夜勤は嫌!」など希望の転職が実現♪



------------------------------------------------------------------------

らくちんイタリア語会話 vol.15

- 7 novembre 1999 -

------------------------------------------------------------------------
今日の言葉: Meglio tardi che mai.
------------------------------------------------------------------------

なんだかんだでもう11月になりました、「il tempo vola. イル テンポ ヴォーラ。
= time flies. 時は飛ぶ(ように早く過ぎてゆく)」ですね。

イタリアの友達が先月日本に遊びに来た時に、かわいいcagnolino(カンニョリーノ
= 小犬)の置物を持って来てくれました。私もお返しに、今度のNatale(ナターレ =
クリスマス)に間に合うようにプレゼントを贈ろうと思っています。

ただ、イタリアの郵便事情は皆さんもご存知の様に、かなり悪いです。
クリスマスの時期には、郵便物の量も増し休暇で人手も減るために更に悪化します。
だから、気の利いた民間企業では品物の配送に郵政省の郵便は使わず、FedExやDHL、
UPS等の民間企業の配送システムを利用します。少し割高にはなりますが、確実です。

とはいえ、企業ではなく個人で品物を送る時は、少しでも節約したいのが実情な訳で、
遅れても仕方ない、郵政省の郵便で送ろうかということになる場合が多いのです。

イタリアに、クリスマスまでに手紙や品物を送ろうと思っている方は、もう今週中に
でも送った方がよいかと思います。それでも、もう間に合わないかも知れませんが。
しかしあきらめてはいけません、イタリアには「Meglio tardi che mai.メッリョ
ターるディ ケ マイ。」という言い伝え(?)があります。

英語に直訳すると「better late than never」、「遅くても何もしないよりはまし」
という意味です。

用法としては、他にはこのように使います:

Paola: Ma, quando arrivera` questo treno?
Marco: Bo. Speriamo che la riparazione finisca entro oggi.
Paola: E' vero, meglio tardi che mai.

発音:
パオラ:マ、クアンド アーりヴェラ クエスト トれーノ?
マるコ:ボ。スペりァーモ ケ ラ りパらツィオーネ フィニスカ エントろ オッジ。
パオラ:エ ヴェーろ。メッリョ ターるディ ケ マイ。

意味:
パオラ:でも、この電車いつ着くんやろ?
マルコ:さあな。今日中に修理が終わりゃあいいんだけどな。
パオラ:ほんまやわ。遅くても着かないよりはましやわ。

●語句
tempo = time
vola = 動詞「volare」(=fly)の3人称単数現在形。「飛ぶ」の意。
最近日本のコマーシャルでスペイン語で歌われてる「ヴォラーレ」は、元々は
イタリアの有名なカンツォーネ「ヴォラーレ」です。
cagnolino = 「cane」(=犬)に縮小辞 -inoが変形して付いて「小犬」を意味します。
「gno」は「ンニョ」と発音します。Bolognaは「ボロンニャ」と読みます。
Natale = キリスト降誕祭、クリスマスです。「natale」で誕生日を意味します。
「nato」(=生まれた)から派生した言葉です。
これの派生語「nativo」から、英語の「native」は来ています。
ma = but
quando = when
arrivera` = 動詞「arrivare」(=arrive)の3人称単数未来形。「着くだろう」の意。
questo = this
treno = train
bo = ちょっとあごを上げて「んぼ!」って感じで言います。「知らんわ」って意味。
speriamo = 動詞「sperare」(=hope)の3人称複数命令形。「Let's hope」って意味。
che = that. 比較級に続いて「than」を意味することもあります。
riparazione = repair
finisca = 動詞「finire」(=finish)の接続法3人称単数現在形。
「speriamo che〜」の様な、不確定な未来を表す時にche+接続法を使います。
entro = within
oggi = today
e` = 動詞「essere」(=be)の3人称単数現在形。「それは〜です」の意。
vero = true

イタリアで何かと「遅い」と感じたことは、日本人に限らず多くの国の人々が経験した
ことでしょう。そんな世界中からの“クレーム”に対する反論の様にも聞こえます。
しかしこの言葉は、とまどったり悩んだりしてつい行動が遅くなる「人間の弱さ」に
対しての「慈悲」にあふれた、いかにも「イタリア的」な言葉であるともいえます。
「もう遅いんだ」って言ってすぐにあきらめないで、やれるだけやってみろっていう
力強いアドヴァイスでもあります。


←前号へ      次号へ→

らくちんイタリア語会話
menu

イタリア全国の旅 All Around Italy


[PR]大人気!看護師単発アルバイト:看護師の単発のアルバイトを手軽に検索!