------------------------------------------------------------------------

らくちんイタリア語会話 vol.3

- 15 agosto 1999 -

------------------------------------------------------------------------
今日の言葉: Mamma mia / Porca miseria / Pazienza
------------------------------------------------------------------------

今日8月15日は、Ferragosto(フェらゴスト: 8月休みって意味)イタリアの祝日です。
●発音:ちなみにlaは普通の「ラ」raは軽い巻き舌の「ら」rraは浅草じじいの「ら」。

この日を中心に8月のイタリアは丸々vacanza(ヴァカンツァ:お休み、空っぽ)になり
ます。住宅街なんかはまさに「空っぽ」になります。これから旅行する方は休み情報には
気をつけてくださいね。かくして休み明け9月のトップニュースの定番は、
空き巣のニュースになります。

というわけで私も今日はサボって、発行元HPに既に載せてある内容を書かせて頂きます。
既に見たよっていう方にはごめんなさいね。

今日の言葉は、イタリアに行ったらむっちゃよく耳にする言葉を3つ。
Mamma mia(マンマミーア)、Porca miseria(ポるカミゼーりア)、
Pazienza(パツィエンツァ)。

マンマミーアは、世界中で有名な言葉です。
ボヘミアンラプソディでフレディマーキュリーも叫んでました。
直訳すると「おれのかあちゃん」、意訳すると「なんてこった」という感じ。
英語でいう「Oh My God」です。母親中心社会のイタリアならではの言葉です。
同じニュアンスで、Madonna!(マドーンナ!)直訳「聖母」とか、
Oh Dio mio!(オーッディーオミーオ!)直訳「Oh My God」とか、
Santo cielo!(サントチェーロ!)直訳「聖なる天の神様」とも言います。

ポるカミゼーりアは、いわゆるparolaccia(パろラッチャ: 汚い言葉)のひとつなので、
日本人は使ってはいけませんが、イタリア人が最も口にする言葉のひとつです。
「こんちくしょう」みたいな意味です。この手の言葉についてもっと詳しく知りたい方は、
発行元HPイタリア語講座の「X. 使ってはイケナイ言葉」のコーナーで。

パツィエンツァは、「がまん」という意味。英語でいう「Patience」です。
電車が5時間遅れても、バスがストライキで動かなくなっても、アリタリア航空が真っ先に
欠航しても、電話の回線が跡絶えても、手紙がなかなか届かなくても、しょっちゅう内閣が
解散して次の首相がなかなか決まらなくても、市役所の簡単な手続きに3カ月かかっても、
開いてるはずの美術館が臨時休業でも、、、イタリアでは「パツィエンツァ」です。

●イタリア語の語彙を増やす方法:
ご存知の英単語の「ti」「ce」を「zi」「za」に変えて下さい。
例えば「patience」→「pazienza」、「force」→「forza」で、イタリア語になります。
また「station」→「stazione」のように、「tion」は「zione」に変えてみて下さい。

「なんてこった」「こんちくしょう」な出来事だらけの世の中だけど、
「がまんがまん」せざるを得ないのが、過去の歴史の中のイタリア社会。
その反動で生まれたのが、あの突き抜けた明るさと、家族の固い団結と、
マフィアに代表される裏社会(それでもここ10年でかなり進歩はしています)。


←前号へ      次号へ→

らくちんイタリア語会話
menu

イタリア全国の旅 All Around Italy


[PR]当たる!無料占いで運命鑑定:プロの占い師による本格運命鑑定が無料で